翻译求助{经济学}

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 14:23:34
请帮忙翻译下这个句子:New policies wont make droughts disappear,but they will ease the pain they impose by priming the invisible pump of water markets.那个priming the invisible pump 是指政府干预吗?

差不多,无形的手就是政府的宏观调控.

我认为这句话应该直译啊
新的政策不能使旱灾消失,但它们可以通过对水市场的无形干预以减少人民所受的损失。

新政策的习惯使干旱消失,但它们将缓解他们施加的无形的启动泵水市场。

启动无形泵

差不多 但是干预确实有点偏
个人认为应该是指 政府在颁布新的政策以后那么 由于这个新的政策 不会直接的解决经济问题 而是潜移默化的缓解